Final Fantasy Type-0 de PSP traducido al inglés

final-fantasy-type-0-english-ingles

Se acabó la espera, gracias al equipo Operation DOOMTRAIN capitaneado por SkyBladeCloud ya podemos jugar a Final Fantasy Type-0 de PSP traducido al inglés.

Final Fantasy Type-0 es un ARPG de Square Enix que empezó su desarrollo como Final Fantasy Agito XIII para móviles, un juego que tenía que acompañar a Final Fantasy XIII y Final Fantasy Versus XIII, pero al final decidieron cambiarlo por algo mucho más ambicioso pasando a ser una entrega independiente para PSP, saliendo a la venta en 2011 y convirtiéndose en uno de los mejores juegos para la portátil de Sony, aunque por desgracia no llegó a salir de Japón pese a las múltiples campañas organizadas por fans.

El parche para poder traducir Final Fantasy Type-0 al inglés se puede descargar en la página web de Sky’s RomHacking Nest (paciencia que son más de 2GB), una vez aplicado a la ISO japonesa tendremos una nueva ISO con la traducción aplicada lista para ser usada en una PSP modificada o en el emulador PPSSPP.

Una vez más toca agradecer a un grupo de fans el haber hecho posible una traducción de este tipo, y además, ya hay un equipo ayudando a SkyBladeCloud con la traducción española de Final Fantasy Type-0, así que si alguien tiene problemas con el inglés o prefiere jugarlo en español aunque sea más tarde puede esperar a esta futura traducción.

ACTUALIZACIÓN: Square Enix ha «pedido» a SkyBladeCloud que retire el parche de traducción y borre todas las páginas relacionadas con este proyecto, por lo que ya no está disponible en su web. El que siga interesado en él puede buscar por los «suburbios» de Internet, ni Otakufreaks ni SkyBladeCloud darán detalles sobre como conseguir una ISO del juego con la traducción ya aplicada.


Descubre más desde Otakufreaks

Suscríbete y recibe las últimas entradas en tu correo electrónico.

Roy

Fundador de Otakufreaks y apasionado de (casi) todo tipo de videojuegos.

También te podría gustar...

10 Respuestas

  1. Hanzo1987 dice:

    No deja de ser triste que hayan tenido que traducirlo unos fans (cosa que les agradezco enormemente) y los de SE no se hayan dignado a traer este título a Occidente ni en mercado digital.
    Una pregunta que te hago van a traducirlo al español o ya con la tarea titánica que les ha debido suponer hacer esto no lo harán.?¿?
    Gracias y saludos

  2. JhonC dice:

    Ayer estaba caída incluso la página por tal cantidad de visitas xD

  3. rokuso3 dice:

    Increíble la tarea titánica tras éste juego; recuerdo haber curioseado por el hilo de EOL y las peripecias que se explican tipo extraer la ISO de 2 UMDs y fusionarlo y luego todo el trabajo de traducir, testear, reinsertar, parchear,… Tiene que haber sido titánico.

    No creo que lo juegue, o no a corto plazo al menos, pero enhorabuena a todos los fans de FF que llevan tanto tiempo esperándolo (ahora es cuando en el E3 S-E lo anuncia para occidente), y muchas gracias al equipo que lo ha hecho posible.

  4. Jerometa dice:

    Fantástica noticia. Menudo trabajazo se han pegado ^^

    Yo me esperaré a la española, que ya que está en marcha no me viene de ahí xD. Probablemente lo juegue antes que otros FF que tengo pendientes, jajaja.

  5. Ikemenfranz dice:

    Buenísima noticia, siempre he tenido la espinita de no haber podido jugar a este juego así que ahora ya no hay excusa, este va a ser uno de mis juegos de este verano!

  6. Type-1 dice:

    Menuda putada :(

  1. 11/06/2014

    […] Ver entrada completa […]

  2. 04/07/2014

    […] Final Fantasy Type-0 de PSP traducido al inglés […]

  3. 22/03/2015

    […] entrando en su recta final, una traducción que se hizo tan famosa como polémica porque cuando se publicó el 8 de junio de 2014 tres días después Square Enix anunciaba Final Fantasy Type-0 HD de manera bastante caótica […]

Dejar un comentario