Live A Live de Super Nintendo traducido al español
Live A Live de Super Famicom ha sido traducido al español por Max1323.
Desarrollado y distribuido por Square (Final Fantasy, Chrono Trigger, Secret of Mana, Romancing SaGa) en 1994 en exclusiva para Japón, Live A Live es un RPG que destaca por tener siete protagonistas distintos, contando cada uno de ellos con su propio capítulo o historia y que funcionan como si fuesen un juego de rol corto y distinto, ya que cada cada capítulo tiene su propia ambientación o temática (prehistoria, ciencia ficción, viejo oeste, Japón feudal, antigua China…) y estilo de juego, que para remarcar las diferencias entre ellos la editorial Shogakukan colaboró con Square para que siete mangakas distintos se encargasen de diseñar los personajes de cada capítulo: Osamu Ishiwata (B.B (Burning Blood)), Kazuhiko Shimamoto (Anime Tenchou, Honoo no Tenkousei), Ryouji Minagawa (Project ARMS, Spriggan), Yumi Tamura (7 Seeds, Basara), Yoshihide Fujiwara (Kenji), Yoshinori Kobayashi (Neo Goumanism Sengen Special Sensouron) y Gosho Aoyama (Detective Conan, Yaiba).
El parche para poder jugar Live A Live en español se puede descargar desde Traducciones Max1323, ROMhacking.net o RomHack Plaza y tiene que ser aplicado a una ROM japonesa con cualquier programa compatible con archivos en formato .IPS, como Lunar IPS o Floating IPS.
Actualización: Max1323 ha publicado una nueva versión de esta traducción.
Descubre más desde Otakufreaks
Suscríbete y recibe las últimas entradas en tu correo electrónico.
Debería ser el siguiente Bahamut Lagoon!!
Han publicado la traducción para el Bahamut Lagoon: https://www.otakufreaks.com/bahamut-lagoon-de-super-nintendo-traducido-al-espanol/
Gracias por la informacion Roy! En esta semana lo estaba por comenzar. Una pregunta, sabes si algun traductor esta trabajando en un parche en español para el Dragon Quesr V de super famicom?
No te lo tomes como una confirmación porque no está anunciado, pero según este mensaje (https://www.elotrolado.net/hilo_traduccion-de-dragon-quest-3-de-snes-al-espanol-terminada_2432165#p1751671205) de Traducciones Crackowia, los traductores de Dragon Quest I+II y Dragon Quest III, estarían interesados en traducir Dragon Quest V y Dragon Quest VI de SNES.
Gracias por responder Roy. Ojala se haga la traduccion. La gente de Crackowia con lo que lograron con DQ I y II y DQ III entraron en el olimpo de las traducciones al español!! Ya q estamos dejo el nombre de un gran jrpg para ver si lo ven algun traductor y le pica el gusanillo . Se trata del Dark Lord de famicom. Saludoss!
No se ve mejor la versión de nds? Y esta en español
Para el Admin: Creo que ya había una traducción de ese juego, o no ?
En el post dice, se ha publicado una nueva versión de la traducción
Sí, Max1323 publicó esta traducción en abril de 2021, pero ahora ha sacado una nueva versión y he actualizado el artículo avisando de esta actualización para quien quiera actualizar la ROM y porque siempre habrá gente que no conozca esta traducción o no la haya jugado.
Como comenta Gon, cuando veas un mensaje tipo «Actualización: Max1323 ha publicado una nueva versión de esta traducción.» es por eso, para avisar que una traducción, hack o juego ha sido actualizado y tiene una nueva versión con correcciones o mejoras. Es una manera con la que intento seguir dando visibilidad a estos proyectos.