Neugier: Umi to Kaze no Kodou de Super Nintendo traducido al inglés

Neugier: Umi to Kaze no Kodou (Neugier: The Journey Home) de Super Famicom ha sido traducido al inglés por Haeleth y RPGOne.

Desarrollado por WolfTeam (Sol-Feace, Arcus Odyssey, El.Viento, Tales of Phantasia) y distribuido por Telenet Japan en 1993 en exclusiva para Japón, es un ARPG que originalmente estaba previsto que en noviembre de 1993 Renovation Products lo publicase en América bajo el nombre de The Journey Home: Quest for the Throne, pero Sega compró a Renovation Products y canceló la distribución de este juego a pesar de que llegó a completarse su localización al inglés.

El parche para poder jugar Neugier: Umi to Kaze no Kodou en inglés se puede descargar desde ROMhacking.net y tiene que ser aplicado a una ROM japonesa con cualquier programa compatible con archivos en formato .IPS, como Lunar IPS o Floating IPS.

Actualización: Haeleth ha publicado una nueva versión de esta traducción.

Actualización #2: Neugier: Umi to Kaze no Kodou de Super Nintendo ha sido traducido al español.

Para aplicar el parche correctamente es necesario que la ROM tenga cabecera, en caso de no tenerla se puede añadir con programas como TUSH siguiendo estos pasos:

  • Descargar TUSH desde este enlace y descomprimir el archivo en una nueva carpeta.
  • Poner la ROM japonesa de Neugier: Umi to Kaze no Kodou dentro de esta nueva carpeta y ejecutar el archivo “tush.exe”.
  • Seleccionar la ROM japonesa de Neugier: Umi to Kaze no Kodou y si indica que no tiene cabecera (“This file is unheadered”) seleccionar “Add Header”.


Descubre más desde Otakufreaks

Suscríbete y recibe las últimas entradas en tu correo electrónico.

Roy

Fundador de Otakufreaks y apasionado de (casi) todo tipo de videojuegos.

También te podría gustar...

Dejar un comentario