The 3rd Birthday de PSP traducido al español

The 3rd Birthday, la tercera entrega de la saga Parasite Eve salió para PSP completamente en inglés (algo demasiado habitual en los juegos de la portátil de Sony), así que como también viene siendo habitual un grupo de usuarios se unió para poder traducirlo al español y así más gente pueda disfrutarlo. Este grupo está formado por SkyBladeCloud, el_capo, ilDucci, Ventus, auron, Akareh y Axxel, quienes junto a la ayuda de los italianos Vash, Phoenix y Joghi han logrado traducir el juego protagonizado por Aya Brea poco después de salir a la venta.

El parche es para la versión europea del juego y puede ser bajado desde Traducciones del Tío Víctor. Destacar que aparte de la traducción al español, también han aprovechado para poner el nombre real a las armas, ya que las versiones originales de The 3rd Birthday tienen nombres inventados.


Descubre más desde Otakufreaks

Suscríbete y recibe las últimas entradas en tu correo electrónico.

Roy

Fundador de Otakufreaks y apasionado de (casi) todo tipo de videojuegos.

También te podría gustar...

17 Respuestas

  1. Sora dice:

    No había oído nada de este juego, haber si lo pruebo, parece interesante ^^ que bien que la gente se anime a traducir juegos ^^

    • Roy Ramker dice:

      Parasite Eve es una saga iniciada en la primera PlayStation, pero las 2 primeras entregas estaban más centradas en el rol, particularmente esta 3 entrega me parecen bastante inferior, pero puede ser debido precisamente a este cambio de género y no tanto a la calidad del mismo. Aún así, habían muchas ganas de ver las nuevas aventuras de Aya Brea ^^

  2. Toni dice:

    Que buena noticia!
    La verdad que es una suerte escuchar últimamente tantas noticias sobre comunidades que se dedican a traducir juegos. Así uno se anima a jugarlos!

    • Roy Ramker dice:

      Pues si, últimamente tenemos un montón de noticias de este tipo. Yo me alegro de poder seguir dándolas porque me parece una muestra de apoyo a la industria, pero lo mejor sería que todos los juegos viniesen traducidos por defecto y nadie tuviese que hacerlo de forma altruista, pero bueno, a estas alturas ya sabemos todos lo que hay y como funciona este mundillo.

  3. Kratos dice:

    Y yo que hace poco me bajé de la store el Parasite eve 2 xD No tuve el placer de jugarlo en su momento, y me esta encantando :)

  4. Jero-chan dice:

    Uooo, no sabía que este proyecto estuviera en marcha, ¡genial!
    No me hubiera molestado jugarlo en inglés, pero si está en español, pues mejor que mejor ^^

    ¿Se aplica al juego original o cómo va? ¿Hace falta tener la PSP modificada?

    • Roy Ramker dice:

      La idea es aplicar el parche a tu juego original porque es lo más legal, pero siempre acaba saliendo por la red alguna iso con el parche ya aplicado. Pero en ambos casos hace falta tener la PSP modificada.

      • Jero-chan dice:

        Gracias por la info, Roy ^^

        Pues mi PSP está intacta, así que a ver qué hago xD.

      • Roy Ramker dice:

        Pues es una lástima, pero queda claro que para sacar el 100% a una consola siempre hay que recurrir a la piratería, ya sea para poder disfrutar los juegos en español o para poder jugar a videojuegos de otras regiones, pero siempre debemos acabar recurriendo a la piratería :(

  5. Katsuke Nukem dice:

    Pues llevava tiempo viendo el juego, pero creo que ya me has convencido, ahora con la traducción si se podrá disfrutar al 100% del juego, parece lamentable que las desarrolladoras no se molesten en traducir los textos almenos…

    • Roy Ramker dice:

      Si es una pena que no se molesten en traducir los juegos, pero hay que decir que las ventas de los juegos de PSP no invitan precisamente a ello, en Japón cada mes salen varios juegos de PSP que aquí no vamos a ver ni en sueños :(

  6. Gato/Neko dice:

    Madre mia. como tienen de sobreexplotado el motor grafico de Crisis Core.
    Ale, suerte y que puedan firmar el parche para no tener que requerir de CFW

    • Roy Ramker dice:

      Y espérate que todos estos juegos de Square Enix empiezen a salir para PS3 a través del PSP Remaster, no entiendo como aún no han confirmado ninguno xD

  7. Ínfila dice:

    A mí me gustaría saber cómo creas el parche, porque algunas veces me ha dado por empezar a traducir algún juego y luego me digo «¿cómo lo pongo en la consola?»

    • Roy Ramker dice:

      No tiene mucho misterio, normalmente es un programa que compara las 2 roms (la original y la traducida) y te saca un parche (el archivo IPS) con las diferencias que tenga, luego ya solo se tarta de aplicar dicho archivo a la rom original. Sirven muchos programas y cualquiera puede hacerlo.

      Pero para los juegos más nuevos normalmente se usa un programa que extrae los textos directamente de la imagen del juego y luego estos deben insertados para poder cambiar los textos originales. Lo que pasa que este método normalmente requiere un programa propio, por lo que es muy difícil poder hacerlo sin conocimientos de romhacking y programación, por lo que ya no puede hacerlo todo el mundo.

  8. Anónimo dice:

    Alguien me puede ayudar a instalarlo

Dejar un comentario