Valkyrie Profile de PlayStation traducido al español

valkyrie-profile-psx-espanol-castellano

Valkyrie Profile de la primera PlayStation ha sido traducido al español por Skybladecloud, Saito, el_capo, Chuchoamor, Auron, Gasdesx, Pixel, Axxel, Butz y Robiño.

Desarrollado por tri-Ace y distribuido por Enix en 1999, se trata de uno de los grandes RPG de la época, que por fin podrá ser disfrutado con textos en español gracias a esta traducción, aunque hay que aclarar que no es una versión final ya que faltan cosas por traducir (no están traducidos los textos secundarios tipo menús, objetos o armas), pero el juego se puede completar porque los textos que forman parte de la historia y de los diálogos ya están traducidos en un 95% (ese 5% restante son algunos diálogos de batalla y textos del mapa del mundo).

Valkyrie Profile en español se puede descargar desde Sky’s RomHacking Nest en forma de archivo .BIN que está preparado para ser jugado en una consola real o vía emulación, y es que el equipo de este proyecto incluso ha logrado unir los contenidos de los 2 CD de la versión original para obtener un único archivo.


Descubre más desde Otakufreaks

Suscríbete y recibe las últimas entradas en tu correo electrónico.

Roy

Fundador de Otakufreaks y apasionado de (casi) todo tipo de videojuegos.

También te podría gustar...

7 Respuestas

  1. ¡Que gran noticia :)! La verdad es que me lo pasé en su versión de PSP no hace mucho y se echaba en falta una traducción, pero acostumbrado a jugar a JRPGs en inglés (secuelas por pertenecer a una generación en la que las traducciones eran un lujo XD), tampoco me importó demasiado para poder disfrutar de éste GRAN JUEGO.
    Yo también soy fan incondicional de Arngrim :D.
    ¡Saludos!

    • Roy Ramker dice:

      Es una seña de identidad nuestra, como olvidar esas tardes con un diccionario al lado hasta que te dabas cuenta que ya podías jugar sin el ;)

      ¡A la hoguera quien no le guste Arngrim! :D

  2. Ínfila dice:

    ^^ siempre me pongo muy contenta cuando oigo una noticia de este tipo. Gracias por el enlace.

  3. Jero-chan dice:

    ¡Muchas gracias por la info! Tengo esta saga pendiente, a ver si me pongo algún día, que los juegos los tengo casi todos xD.

  4. Anónimo dice:

    y el link de descarga?

  5. Me parece mal que traduzcan Weeping Lilies como «Flores venenosas» , es decir, sí que son flores venenosas, pero tienen un nombre y se llaman «Weeping Lilies», con la traducción queda como unas flores venenosas con nombre propio… De todos modos es de agradecer a todo el equipo, es un grandísimo trabajo el que han hecho. Son unos grandes :D Graciassss

Dejar un comentario